ترجمة الامثال من الانجليزية الى العربية

ترجمة الامثال مِن الانجليزية الي العربية

صوره ترجمة الامثال من الانجليزية الى العربية

امثال انجليزية لَها نظائرها فِي العربيةمن يتعلم أكثر مِن لغة تَكون لديه فرصة اكبر للاطلاع علي ثمَرة عقول اصحاب حِضارات اخرى
وقد يصاب بالدهشة عندما يجد بَعض التشابه فِي العبارات أو الامثال الشعبية أو الحكم بَين لغته الاصلية واللغة الاخري الاجنبية… هَذا التقارب ان دل علي شَيء فَهو دليل علي التقارب الانساني والتاثير الثقافي والحضاري المتبادل بَين البشر وبعضهم مِن اصحاب الحضارات والثقافات المختلفة.

وفيما يلي نعرض عليكم امثلة علي ذلك
من خِلال عشرات الامثال والحكم الانجليزية الَّتِي يُوجد لَها مقابل فِي اللغة العربية الدارجة أو الفصحى
وقد استعنا فِي ذلِك ببعض الكتب ابرزها كتاب الف مِثل ومثل انجليزي مترجم الي اللغة العربية الَّذِي اعده عمر عثمان جبق:

A contented mind is a perpetual feast

القناعة كنز لا يفني

A drowning man will catch at a straw

الغريق بيتعلق بقشاية

A fair face may hide a foul heart

من بره هلله هلله ومن جوه يعلم الله

A fault confessed is half redressed

الاعتراف بالحق فضيلة

A civil denial is better than a rude grant

قول “لا” بلطف خير مِن “نعم” بعنف

A clean fast is better than a dirty breakfast

قعدة الخزانة ولا جوازة الندامة

A bird may be known by its song

الكتاب بيبان مِن عنوانه

A bird in the hand is worth two in the bush

عصفور فِي اليد خير مِن عشرة علي الشجرة

A fox is not taken twice in the same snare

لا يلدغ المؤمن مِن جحر مرتين

A friend in need is a friend indeed

الصديق وقْت الضيق

صوره ترجمة الامثال من الانجليزية الى العربية

A good marksman may miss

لكُل جواد كبوة

A good name is better than riches

الصيت ولا الغنى

A good wife makes a good husband

وراءَ كُل رجل عظيم امرآة عظيمة

A honey tongue, a heart of gall

في الوشَ مراية وفي القفا سلاية / يعطيك مِن طرف اللسان حِلاوة ويروغ منك كَما يروغ الثعلب

A Jack of all trades is master of none

صاحب بالين كداب وصاحب تلاتة منافق

A man is known by the company he keeps

قل لِي مِن تصاحب
اقل لك مِن انت/  المرء علي دين خليله

A penny saved is a penny gained

القرشَ الابيض ينفع فِي اليَوم الاسود

A small leak will sink a great ship

معظم النار مِن مستصغر الشرر

A storm in a teacup

زوبعة فِي فنجان

A word is enough to the wise

كل لبيب بالاشارة يفهم

After us the deluge

انا ومن بَعدي الطوفان

All is fair in love and war

في الحب والحرب… كُل شَيء مباح

All roads lead to Rome

كل الدروب تؤدي الي روما

All that glitters is not gold

ليس كُل ما يلمع ذهبا

An evil chance seldom comes alone

المصائب لا تاتي فرادى

An hour in the morning is worth two in the evening/ The early bird catches the worm

البركة فِي البكور

Appearances are deceptive

المظاهر خداعة

As like as two peas

فولة وانقسمت نصين

As you brew, so must you drink

طباخ السم بيدوقه

صوره ترجمة الامثال من الانجليزية الى العربية

As you sow, so shall you reap

كَما تزرع تحصد/ الجزاءَ مِن جنس العمل/ مِن يزرع الشوك لا يحصد بِه العنبا

Beauty is but skin-deep

الجمال جمال الروح

Believe not all that you see nor half what you hear

لا تصدق كُل ما ترى
ولا نصف ما تسمع
When in doubt, do nothing
دع ما يريبك الي مالا يريبك

Better be alone than in bad company

الوحدة خير مِن جليس السوء

Better bend than break

لا تكُن صلبا
فتكسر

Better one-eyed than stone-blind

نص العمى
ولا العمي كله

Better the devil you know than the devil you don’t
اللي تعرفه احسن مِن اللي ما تعرفوش

Between the upper and nether millstone

بين المطرقة والسندان

Blood is thicker than water

الدم عمَره ما يبقي ميه

Curiosity killed the cat

من تدخل فِي مالا يعنيه نال مالا يرضيه

Charity begins at home

الاقربون اولي بالمعروف

Cross the stream where it is shallowest

امشي سنة ولا تخطي قنا/ فِي التاني السلامة

Old habits die hard

الطبع يغلب التطبع

Cut your coat according to your cloth

علي اد لحافك مد رجليك
To make a mountain out of a molehill
بيعمل مِن الحبة قبة

Don’t put all your eggs in one basket
لا تضع البيض كله فِي سلة واحدة

Don’t sell the bear’s skin before you’ve caught it

لا تقل فول حِتّى يصبحِ فِي المكيول / لا تعد فرخك قَبل ان تفقس

Every dark cloud has a silver lining

في قلب كُل محنة منحة/ رب ضارة نافعة

Every mother thinks her own gosling a swan

القرد فِي عين امه غزال

Everything comes to him who waits

الصبر مفتاحِ الفرج

Feast today and fast tomorrow

ساعة لقلبك وساعة لربك

First impressions are lasting

الانطباعات الاولي تدوم

Forbidden fruit is sweet

الممنوع مرغوب

Four eyes see more better than two

لا خاب مِن استشار

God/Heaven helps those who help themselves

اسع يا عبد وانا اسعي معاك

Grasp all, lose all
الطمع يقل ما جمع

He that commits a fault thinks everyone speaks of it
اللي علي راسه بطحة بيحسس عَليها/ يكاد المريب يقول خذوني

He that goes a borrowing, goes a sorrowing
السلف تلف والرد خسارة

He that lives with cripples learns to limp

من عاشر القوم اربعين يوما صار مِنهم

He that would eat the fruit must climb the tree

اللي عايز العسل يتحمل قرص النحل

Hunger breaks stone walls

الجوع كافر

It is no use crying over spilt milk

لا تبك علي اللبن المسكوب

Let bygones be bygones

عفا الله عما سلف

Lies have short legs

الكدب ملوشَ رجلين

Like father, like son

من شَابه اباه فما ظلم

Lost time is never found again

الوقت مِن ذهب
ان لَم تدركه ذهب

Love is blind

الحب اعمى

 

صوره ترجمة الامثال من الانجليزية الى العربية

Man proposes but God disposes

العبد فِي التفكير
والرب فِي التدبير

Necessity knows no law
الضرورات تبيحِ المحظورات

Never put off till tomorrow what you can do today

لا تؤجل عمل اليَوم الي الغد

No pains, no gains

ماحدشَ بياكلها بالساهل/ لَن تبلغ المجد حِتّى تلعق الصبرا/ مِن خطب الحسناءَ لَم يغلها المهر

Other times, other manners

لكُل مقام مقال/ لكُل حِادث حِديث

Out of sight, out of mind
البعيد عَن العين بعيد عَن القلب

Set a thief to catch a thief

لا يفل الحديد الا الحديد/ حِارب النار بالنار

Silence gives consent

السكوت علامة الرضا

Speak of the devil and he will appear

جبنا سيرة القط جه ينط

Still waters run deep

يا ما تَحْت السواهي دواهي

Strike while the iron is hot

اطرق الحديد وهو ساخن

Stuff today and starve tomorrow

احييني النهارده وموتني بكره

The end crowns the work

العبرة بالنهاية

The end justifies the means

الغاية تبرر الوسيلة

The game is not worth the candle
الجنازة حِارة والميت كلب

The pitcher goes often to the well but is broken at last

مشَ كُل مَرة تسلم الجرة

Time is money
الوقت مِن ذهب

Walls have ears

الحيطان لَها ودان

When pigs fly
في المشمشَ لما تشوف حِلمة ودنك)

A chip off the old block
هَذا الشبل مِن ذاك الاسد

When the cat is away, the mice will play
ان غاب القط
العب يا فار

You cannot make a crab walk straight

ديل الكلب عمَره ما يتعدل

You cannot teach old dogs new tricks
بعد ما شَاب ودوه الكتاب/ التعليم فِي الكبر كالنقشَ علي الماء

  • كلمات وسخه بالانجليزي ومعناها
  • ترجمة حور عربي لانجلزيه
  • a clean fast is better than a dirty breakfast ترجمة
  • a contented mind is a perpetual feast ترجمة
  • Bnat mkhbyin wjhom
  • الانطباعات الاولي تدوم ترجمه
  • ترجمة don\t make amounten of amolehill
  • ترجمة امثال عربية الى الانجليزية
الامثال الانجليزية العربية الى ترجمة 363 مشاهده
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...