اللهجه المغربيه هل تحولت للغه مستقلة
فى عام 1986كنت في و لايه منسوتا الامريكيه لتعلم اللغه الانجليزيه .
وسرعان ما تعرفت على زميل مغربى رائع يدعي “عبدالقادر”..
الطريف اننى كنت ومازلت لا افهم اللهجه المغربيه في حين لم يكن هو يفهم اللهجه الحجازيه و لا يفقه شيئا مما اقول… و في النهايه توصلنا الى حل يرضى الطرفين و اصبحنا نتحدث باللغه الانجليزيه بشكل دائم!!!
… و كان معنا في نفس الفصل مهندس سعودى يدعي بساما درس فن الديكور في ايطاليا..
و لاننى اعرف انه يتحدث اللغه الايطاليه بطلاقه استغربت ذات يوم حين سمعته يتجاذب اطراف الحديث مع شاب اسبانى كان ضمن مجموعتنا.
و حين انتهيا سالته: هل تتحدث الاسبانيه ايضا
فقال بلهجه الاستاذ: “اسمع ،
الايطاليه قريبه من الاسبانيه و الفرق بينهما مثل الفرق بين اللهجه المغربيه و اللهجه الخليجية..
انت و عبد القادر مثلا تتعبان في الكلام لكنكما تتفاهمان في النهايه و يمشى الحال”!
… و في مناسبه لاحقه رايت الشاب الاسبانى يتحدث مع فتاه من البرازيل التى يتحدث سكانها اللغه البرتغاليه فسالته سؤالا مشابها: هل تتحدث البرتغاليه
فقدم نفس التفسير تقريبا: اللغه الاسبانيه لا تختلف كثيرا عن البرتغاليه و بقليل من الصبر يمكننا التحدث طوال الليل!!!
هذه الامثله الثلاثه تثبت ان الفرق بين “اللهجه #8221; و ”اللغه #8221; تعريف مطاطى و واسع تحدده نظرتنا الثقافيه و التاريخيه اكثر من الواقع المعاش او مستوي التفاهم بين الطرفين..
ففى حين نصر نحن و اشقاؤنا المغاربه على تحدثنا بلغه عربيه واحده نلاحظ على ارض الواقع عجزنا عن التفاهم بسبب حده الاختلاف بين اللهجتين..
و في المقابل يمكن للمواطن الاسبانى و البرتغالى و الايطالى التفاهم بلغاتهم المحليه كونها تفرعت من اللغه اللاتينيه القديمه و مع ذلك يصر ثلاثتهم على استقلاليتها كلغات قوميه مستقله
… و من المعروف ان اي لغه يمكن ان تنفصل و تتشعب بمرور الزمن الى لغات فرعيه كثيره فكما تفرعت اللغه الساميه القديمه الى العربيه و العبريه و القبطيه و الامهريه و السريانيه تفرعت اللغه اللاتينيه الى الفرنسيه .
و الايطاليه .
و الاسبانيه .
و البرتغاليه وبالتالى توجد ارضيات مشتركه كثيره بين هذه اللغات)….
و من تفرع – الى تفرع – وصل عدد اللغات العالميه اليوم الى 6000لغه مختلفه في حين لم يكن البشر يتحدثون غير لغه واحده زمن نوح عليه السلام)!!
… و اول مظاهر التفرع او الانفصال اللغوي ياتى من خلال ظهور لهجات متمايزه ضمن اللغه الام..
و حده التباين بين هذه اللهجات تختلف بين سهله .
و متوسطه .
و صعبه .
و غير مفهومة..
فاللهجه المصريه مثلا تبدو – لظروف ثقافيه و تاريخيه – اسهل من اي لهجه عربيه اخري حيث يمكن ل90 من العرب فهمها بسهولة..
و في المقابل قد يصعب على 90 من عرب المشرق فهم اللهجه المغربيه او الجزائريه او حتى التونسيه حين يسمعونها لاول مره
… السؤال هو:
– هل انفصلت اللهجه المغربيه فعلا عن اللغه العربيه لدرجه تشكيل لغه فرعيه مستقله
– الا يشكل عجز عرب المشرق عن فهم اللهجه السائده في المغرب دليلا على انتقالها من طور “اللهجه #8221; المحليه الى “اللغه #8221; الفرعيه
– اليس غريبا ان تصل افلام جزائريه و مغربيه كثيره الى مستوي العالميه وتفوز في مهرجانات نيس و كان و برلين و مع هذا لا يفهمها او يشاهدها احد في السعوديه و لبنان و البحرين!؟
– و اخيرا؛
لماذا يمكن للاسبانى و الايطالى و البرازيلى التفاهم مع بعضهم البعض في حين اعجز انا عن التفاهم مع شاب مغربى يفترض تحدثه ب “نفس اللغه #8221;!؟
… ايا كان الجواب؛
الواقع يفرض نفسه!